-
1 огонь
м.1) fuoco, fiamme f plсгореть в огне — bruciare tra le fiamme2) тж. мн. ( свет) luci f pl3) ( боевая стрельба) fuoco (di fucileria / artiglieria)вызвать огонь на себя тж. перен. — attirarsi il fuoco del nemicoогонь души / желаний — l'ardore dell'anima / delle passioniдевушка - огонь! — una ragazza che è un vulcano••в огне сражений / войны высок. — nel fuoco delle battaglie / guerreиграть с огнем — scherzare con il fuocoпопасть из огня да в полымя разг. — (cadere) dalla padella nella braceднем с огнем не сыщешь разг. — non si trova nemmeno a pagarloпройти огонь, воду и медные трубы — averne viste di tutti i coloriбояться как огня чего-л. — avere paura di qc, qd come del diavoloбежать как от огня — scappare come un razzo; aver paura come della pesteв огонь и в воду пойдет за кого-л. разг. — gli darebbe la vita; lo seguirebbe anche all'inferno -
2 погасить
сов. В2) (облигацию, вексель и т.п.) estinguere vt, ammortizzare vtпогасить долг — spegnere / estinguere un debito -
3 fuoco
m.1.1) огонь; (falò) костёрappiccare il fuoco (dare fuoco a) — поджечь + acc.
2) (fornello) горелка (f.), конфорка (f.)metti l'acqua sul fuoco! — поставь кипятить воду! (in Russia поставь чайник!)
3) (sparo) огонь, стрельба (f.)4) (ottico) фокусmettere a fuoco — a) наводить на резкость (фокусировать); b) (fig.) выявить (уточнить); нацелить, навести на цель
2.•◆
al fuoco! — пожар! (горим!)fuoco sacro — a) священное пламя; b) (fig. ispirazione) поэтическое вдохновение
soffiare sul fuoco — подливать масла в огонь (разжигать страсти; подстрекать)
acqua, fuochino, fuoco! — холодно, тепло, жарко!
fare fuoco e fiamme — a) (adirarsi) рвать и метать; b) (farsi in quattro) разрываться на части (делать всё возможное и невозможное)
3.• -
4 spegnere
1. v.t.1) тушить, гасить2) (chiudere) выключать; заглушать2. spegnersi v.i.1) гаснуть, тухнуть; глохнуть2) (fig.) остывать, идти на убыль3) (morire) скончаться3.•◆
spegnere un mutuo — погасить ссуду -
5 gas
m. invar.1.1) газ2) (per uso domestico) газaccendere il gas — зажечь газ (горелку, плиту)
spegnere il gas — выключить (погасить) газ (горелку, плиту)
3) (auto) газdare gas — дать газ (colloq. газануть)
andare a tutto gas — ехать с максимальной скоростью (fam. гнать; шпарить)
2.•◆
a tutto gas — во весь дух (во весь опор)vai a tutto gas! — гони! (жми!, шпарь!)
-
6 lume
m1) свет2) источник света; осветительный приборparare il lume — заслонить светfare / dare lume — 1) (по) светить 2) перен. осветить 3) перен. просветить (чаще ирон.) 4) перен. светиться ( о худом человеке)fare lume ai ciechi — зря стараться( всё равно что слепым светить)arrivare a lumi spenti — приехать к шапочному разбору3) перен. свет разума, сознаниеsi vede senza lume — всё совершенно ясноperdere il lume della ragione — выйти из себя, потерять самообладание4) лампа; светильникspegnere il lume — потушить свет, погасить лампу5) перен. светочlume della scienza / della cultura — светоч науки / культуры6) огонь (напр. навигационный)7) размер ячей ( рыбацкой сети)•см. тж. lampadaSyn:••perdere il lume degli occhi — потерять голову / рассудок (ср. в глазах помутилось)reggere / tenere il lume — светить (любовникам), быть сводником -
7 lume
lume m 1) свет 2) источник света; осветительный прибор parare il lume -- заслонить свет farelume а) (по) светить б) fig осветить в) просветить (чаще ирон) г) fig светиться( о худом человеке) fare lume ai ciechi -- зря стараться (все равно что слепым светить) arrivare a lumi spenti fig -- приехать к шапочному разбору spegnersi come un lume -- угаснуть, мирно почить coi lumi e col rossetto teatr -- прогонка спектакля на публике (напр в отличие от генеральной репетиции) 3) fig свет разума, сознание si vede senza lume -- все совершенно ясно perdere il lume della ragione -- выйти из себя, потерять самообладание al lume dell'esperienza -- по опыту 4) лампа; светильник lume a petrolio -- керосиновая лампа lume da notte -- ночник spegnere il lume -- потушить свет, погасить лампу 5) fig светоч lume della scienza -- светоч науки 6) огонь( напр навигационный) 7) размер ячей (рыбацкой сети) il lume degli occhi -- зрение perdere il lume degli occhi -- потерять голову <рассудок> (ср в глазах помутилось) reggere il lume -- светить (любовникам), быть сводником a lume di naso scherz -- примерно, приблизительно a lume di naso mi sembra... -- насколько я знаю..., мне кажется... sentire a lume di naso -- нюхом чуять -
8 lume
lume m 1) свет 2) источник света; осветительный прибор parare il lume — заслонить свет farelume а) (по) светить б) fig осветить в) просветить (чаще ирон) г) fig светиться ( о худом человеке) fare lume ai ciechi — зря стараться( всё равно что слепым светить) arrivare a lumi spenti fig — приехать к шапочному разбору spegnersi come un lume — угаснуть, мирно почить coi lumi e col rossetto teatr — прогонка спектакля на публике (напр в отличие от генеральной репетиции) 3) fig свет разума, сознание si vede senza lume — всё совершенно ясно perdere il lume della ragione — выйти из себя, потерять самообладание al lume dell'esperienza — по опыту 4) лампа; светильник lume a petrolio — керосиновая лампа lume da notte — ночник spegnere il lume — потушить свет, погасить лампу 5) fig светоч lume della scienza [della cultura] — светоч науки [культуры] 6) огонь ( напр навигационный) 7) размер ячей ( рыбацкой сети)¤ il lume degli occhi — зрение perdere il lume degli occhi — потерять голову <рассудок> (ср в глазах помутилось) reggereil lume — светить (любовникам), быть сводником a lume di naso scherz — примерно, приблизительно a lume di naso mi sembra … — насколько я знаю …, мне кажется … sentire a lume di naso — нюхом чуять -
9 luce
f.1.1) свет (m.), освещение (n.); электричество (n.)è andata via la luce — погас свет (погасло/отключилось электричество)
2) (chiarore) светsipario di luce (teatr.) — световой занавес
3) (lucentezza) сверкание (n.), блеск (m.)4) (sorgente luminosa) свет (m.); огонь (m.); огни (pl.)tecnico delle luci (teatr.) — осветитель (m.) (техник по свету)
5) (degli autoveicoli) фонарь (m.); фара; свет (m.)2.•◆
uno squarcio di luce — проблеск (надежды)agire alla luce del sole — действовать в открытую (не таясь, при свете дня)
fare luce su qc. — пролить свет на + acc.
mostrare qc. nella sua vera luce — показать как оно есть на самом деле (в подлинном свете)
questo fatto getta una luce sinistra su tutta la vicenda — этот факт бросает зловещую тень на то, что произошло
См. также в других словарях:
ОГОНЬ — огня, м. 1. только ед. Раскаленные светящиеся газы, отделяющиеся от горящих предметов; пламя. Сильный о. Вздуть о. (см. вздуть). Развести огонь (см. развести). Разогреть что н. на огне. || То же, как источник пожара. Страхование от огня. 2. мн.… … Толковый словарь Ушакова
погасить — удушить, вырубить, притушить, потушить, подавить, задушить, пригасить, залить, усмирить, утушить, ликвидировать, задавить, заглушить, задуть, выключить, затушить, угасить, перегасить, загасить, смирить Словарь русских синонимов. погасить 1.… … Словарь синонимов
ОГОНЬ — ОГОНЬ, огня, муж. 1. Горящие светящиеся газы высокой температуры, пламя. Сгореть в огне. Бояться кого чего н. как огня (очень сильно). Бежать как от огня (очень быстро). В о. и в воду пойдёт за кого н. (готов на всё ради кого н.; разг.). Гори всё … Толковый словарь Ожегова
погасить — I. Огонь и его признаки II. Событие … Словарь синонимов русского языка
Вечный огонь в России и в мире: история традиции — Традиция поддержания вечного огня в специальных горелках у монументов, на мемориальных комплексах, кладбищах, могилах восходит к античному культу Весты. Ежегодно 1 марта великий жрец зажигал в ее храме на главном Римском Форуме священный огонь,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
гасить (огонь) — ▲ прекращать (состояние) ↑ горение тушилка. | тушить прекращать горение. затушить. потушить. гасить. загасить. погасить. задуть (# свечу). залить (# костер) … Идеографический словарь русского языка
Подливать масла в огонь — – усложнять своей речью, высказываниями чьи то неприятные отношения, чье то дурное настроение, отрицательные эмоции. Например, в связи с ссорой супругов, сотрудников офиса. Если кто то, вместо того, чтобы стараться погасить чей то конфликт (что и … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
подливать масла в огонь — усложнять своей речью, высказываниями чьи то неприятные отношения, чье то дурное настроение, отрицательные эмоции. Например, в связи с ссорой супругов, сотрудников офиса. Если кто то, вместо того, чтобы стараться погасить чей то конфликт (что… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Железные доказательства (5 сезон) — В телесериале Разрушители легенд (MythBusters) проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. Убедительная просьба всем,… … Википедия
Разрушители мифов (5 сезон) — В телесериале Разрушители легенд (MythBusters) проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. Убедительная просьба всем,… … Википедия
Разрушители легенд (5 сезон) — В телесериале Разрушители легенд (MythBusters) проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. В пятом сезоне телепередачи были … Википедия